Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

( eskua)

  • 1 e-tan eskua sartu

    to have a hand in something

    Euskara-ingeles hiztegi berria > e-tan eskua sartu

  • 2 esku

    iz.
    1.
    a. Anat. ( oro.) hand; ekarri \esku! give me your hand!; \eskuari eragin to wave one's hands
    c. [ izenen aurrean ] hand-, manual, handi-; pocket-; \eskulan handiwork; \esku hiztegi pocket dictionary
    d. (irud.) ahotik \eskura ad-libbing; \esku bika with both hands; \esku beteak ditu to be experienced | to have seen a thing or two \esku biekin jantzi dress up ; \eskua eman to give up ; i-i \eskua eman to shake sb's hand ; i-i \eskua {eman || luzatu} to give sb a hand; \eskua hartu to take sb's hand ; \eskua luzatu i. to stretch one's hand ii. (irud.) to lay one's hand; \eskua luzatzen badiozu, ikusiko duzu if you lay a hand on him you'll see what happens; besteenganako sentiberatasuna da handitu behar dugun gaitasunetako bat, eta, horretarako, \eskua luzatu behar diogu, eta bihotza ukitu lagun hurkoari one of the talents that needs to be greatly magnified is sensitivity to others, and this involves reaching out and touching another heart; \eskua sartu to intervene; ezin dugu \eskua sartu arazo horretan we cannot intervene in that matter ; \eskuak ezarri to lay one's hands ( gainean: on) ; \esku-\eskuan at one's reach ; \eskuan dirua cash \eskuan erosi to pay cash for ; \eskuan ordaindu to pay in cash; \eskuan zuloa du Kir. he's got butterfingers | he's always missing the ball; \eskutik \eskura from hand to hand; \eskutik \eskurako tabako contraband tobacco; e-r \eskutik utzi to let go of sth ; \eskuz aldatu to change hands; \eskuz egin to make... by hand, handmake; eskuz \esku from hand to hand ; \eskuz jo to punch; \esku artean on one; \esku artean duzun zeregina bukatutakoan when you're finished that matter at hand; ez da inor aterako hemen \esku arteko lana amaitu arte nobody is leaving here until the work we've got at hand is finished
    2. ( irismena) reach; \eskutik hurrun out of reach; \eskumenean within one's reach
    3. generosity; \esku laburra izan to be stingy; \esku zabal generosity; \esku zabalez generously
    4.
    a. ( ahalmena) power, authority; i-i \esku eman to authorize sb; i-i \eskua kendu to strip sb of authority; \esku handiko gizona a powerful man ; \esku luzeak ditu he's got far-reaching powers ; \esku dut zuen gainean I'm over you ; noraino heltzen dira lehendakari baten \eskuak? what are the limits to the president's powers? ; horretan ez zuen \eskurik he had no authority over that; ez du lurralde honetan \eskurik he has no jurisdiction over this territory
    b. (-(r)en) zure \esku da it's up to you | it depends on you
    c. ( kontrola) control; etsaien \eskuetan erori zen hiria the city fell into enemy hands | the city fell under enemy control; \esku onetan dago it's in good hands; herrialdea armadaren \esku dago the territory is under army control
    d. ( baimena) authorization, permission, consent \eskurik gabe without {authorization || permission}
    e. ( hautakizuna, aukera) prerogative
    5.
    a. ( erantzukizuna) reponsibility; horretan ez dut \eskurik I'm not {answerable to || responsible for} that; eginkizun hori Supermanen \esku {jarri || utzi} zuten that task was left to Superman ; eginkizun hori bere \esku hartu zuen he took it upon himself to do that task
    b. etorkizuna zure \esku dago the future is up to you
    6. Kartak. dealer; nork du \esku? who's dealing? | whose deal is it?
    7.
    a. (idazkera) handwriting ; \esku ederra beautiful handwriting
    b. nire \eskuaz idatzi nuen I wrote it by my own hand
    8. Nekaz. detail ; zazpiko \eskua a work detail of seven

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > esku

  • 3 estutu

    du/ad.
    1. to narrow
    2.
    a. ( gerrikoa) to tighten (up); gerrikoa \estutu behar zuen he had to tighten his belt
    b. ( torlojua) to tighten
    c. ( eskua) to grip, grasp; eskua \estutu zion he grasped her hand
    3. ( behartu) to pressure, force; i-r e-r egitera \estutu to {pressure || coerce} sb into doing sth
    4.
    a. ( botoia) to press, press down on
    b. ( pistolaren katua, e.a.) to squeeze, pull, press
    5. ( ibilera, pausoak) to quicken
    6.
    a. ( jantzia, soinekoa) to be too tight for
    b. ( zapata) to hurt, pinch
    c. ( garbituz gero, txikiagotu) to shrink
    7. ( besarkatu) to hug, squeeze; i-r besoen artean \estutu to hug sb in one's arms
    a. to pack tight
    b. to press together
    9. ( larritu) to unnerve, upset; aita ikusteak erabat estutzen zuen seeing his father completely unnerved him; arazo horrek ez du asko \estutuko that problem won't upset him very much; ez dago zer \estutu eta larritu there's nothing to fret or worry about
    10. ( atze-atzetik ibili) to pursue relentlessly; etsaiek \estutu zituzten their enemies pursued them relentlessly
    11. ( adiskidetasun, e.a.) to strengthen; gure harremanak \estutu behar genituzke we should strengthen our relationship da/ad.
    1. ( estu bihurtu) to narrow, get narrow; kalea estutzen den unean at the point where the street narrows
    2. ( larritu) to get {upset || unnerved}, fret, worry; ez zaitez estu horregatik zaude lasai don't fret over it, take it easy
    a. to grow tight
    b. ( garbitu eta gero) to shrink

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > estutu

  • 4 ahalke

    iz. [from ahal "power" + gabe "-less"]
    1. (I) formala. ( lotsa) shame, chagrin, contrition; ez zuten \ahalkerik they were not ashamed; gauza hori \ahalke ematekoa da that is a shameful thing; ez demaiozula emazteari zeure duzun eskua eta botorea nahi ez baduzu \ahalketan zure burua ikusi Zah. do not hand your power and authority over to your wife if you do not wish to open yourself to shame

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ahalke

  • 5 eragin

    iz.
    1. ( astinketa) shaking, jolt
    2.
    a. influence, sway; Jean Etxapareren \eragina euskal literaturan the influence of Jean Etxapare in Basque literature; \eragin handiko gizona an influential man; euskarak jasaten duen erdarearen \eragina the influence of {Spanish || French} that Basque {suffers || labours} under; \eraginpeko eremu (Pol.) area of influence; medikuek aspalditik jakin izan dute gure barruko jarrerak eta ongizateak \eragin handia dutela gure gorputzaren osasunean doctors have long known that our mental outlook and well-being affect our physical health
    b. ( efektua, emaitza) effect, outcome
    3.
    a. impulse ; bihotzaren \eraginez spurred by the heart ; \eraginik gabe eginik ez nothing gets done if no one gets it done; euskaltzaleen \eraginez sortu ziren lehengo ikastolak the setting up of the first Basque-medium schools was spurred on by people who loved Basque
    b. ( espirituarena) prompting
    4. (G) ( itxura) bearing
    5. ( sendagaiari d.) effect, effectiveness; sendagai baten \eragin the effectiveness of a medicine io.
    1.
    a. ( haurra) active; \eragin izan to be a livewire
    b. ( heldua) antsy, uneasy; neska \eragin naughty girl
    2. diligent
    3.
    a. ( azkar) prompt, quick
    b. ( zalu, bizkor) agile, nimble
    4. ( behartu) forced, coerced
    5. ( ospetsua) distinguished, celebrated du/ad.
    1.
    a. ( eginarazi) to make (sb) do, {have || get} sth done; egizu eta \eragin do it and make sure it's done; arropa berria \eragin nion jostunari I had the tailor make new clothes; amak {arrotzari || zurginari} sehaska \eragin zion mother had the carpenter {make || build} the cradle; traineru berria \eragin dute they've had a new boat built
    b. ( sorrarazi) to cause; tabakoak \eragindako gaixotasuna a disease caused by to bacco
    c. ( aditz elkartuekin) Zurineri barre \\ nigar \eragin zion he made Zurine laugh \\ cry
    2. ( ibilarazi, erabili)
    a. to move, drive; haurrari \eragin zion sehaskan she rocked the baby in the cradle
    b. Tek. to drive, propel; motoreak \eragindako ponpa motor-driven pump; hankei \eragin i. to move one's legs ii. ( pixka bat) to wiggle one's legs
    c. arraunari \eragin to row, move the oar ; zigorrari \eragin to snap a whip
    d. ( gorputzatalari d.) besoei \eragin to wave one's arms ; buruari \eragin zion i. ( ezetz esateko) he shook his head ii. ( baietz esateko) he nodded his head ; eskuari \eragin to wave one's hand ; hankei \eragin i. to move one's legs ii. ( pixkat) to wiggle one's legs; buztanari \eragin to wag one's tail
    a. to spur, drive; gorrotoak \eraginda, haiek guztiak hil zituzten driven by hatred, they killed them all; zerk \eragin zizun hori esatea? what made you say that?; goseak \eraginik, herritik irten ziren driven by hunger, they left their village
    b. ( inork idi, ardi, e.a.) to drive, herd; artzainak artaldeari larrera \eragin zion the shepherd drove the flock to pasture
    4. ( abiarazi) to activate; alarmari \eragin zion he activated the alarm
    5. to affect, influence; sukarrak ez zion \eragin the fever didn't affect him; Afrikako beroak ikaragarri \eragin zion the African heat affected him terribly; alkoholak izugarri eragiten dio alcohol affects him terribly
    6.
    a. ( zukua, zopa) to stir
    b. ( jiratu) to turn, turn over; eragiok, mutil, aurreko danbolin horri turn over that chestnut roaster in front of you, my boy
    c. (irud.) esan eta esan, \eragin\\\eragin eta erabili, azkenean aspertu ziren in talking and taking about it, dwelling on it to no end, they finally grew tired of it
    7. ( -(r)i abantaila ukan) i-i \eragin to have it over sb | to be ahead of ; askoz eragiten dio he's well ahead of him ; gaitz horrek gaitz guztiei eragiten die that evil goes beyond all evils
    8. ( e-r egiteko agindu) to commission, order ; soineko berria \eragin du datozen jaietarako she ordered a dress for the upcoming festival
    9. ( bihurtu) Lit. to turn; zure buruaz ere ez duzu zin eginen, zeren ez baitzara ile bakar baten xuri edo beltx eragiteko you are not to swear by your own head because you cannot turn one hair of it white or black
    10. ( ekin) to practice; lanbideari \eragin to practise a profession da/ad.
    1. ( erotu, zoratu) to go mad \eragin jatzu (B) you've gone mad
    2. ( hezur, e.a.) to dislocate eskua \eragin zaio his hand become dislocated

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eragin

  • 6 eskubide

    iz.
    1.
    a. right; giza \eskubideak human rights; berezko \eskubide inherent right; hiritarren \eskubideak civil rights; langileen \eskubideak workers' rights
    b. [ izenen aurrean ] E\eskubide-deklarazioa the Declaration of Rights
    a. power, authority; i-i e-r egiteko \eskubidea eman to give sb the right to do sth | to {authorize || empower} sb to do sth; e-r egiteko \eskubidea izan ( du/ad.) to have the right to do sth; \eskubide osoa du salatzeko he has every right to denounce it; \eskubide osoz with every right; \eskubide guztiak galdu ditu he's lost all his rights; nik ere, ez diot inori hautatzeko \eskubidea kendu nahi I also do not wish to take away anyone's right to choose; \eskubide osoko kidea full member
    b. erregeen \eskubideak the right of kings; \eskubide osodun errege absolute monarch
    c. Leg. jurisdiction; \eskubidezko estatua a state with rule of law
    3. ( baimena) permission, right
    4. ( abantaila) privilege; eta berorri dagozkion \eskubide guztiak Leg. and all privileges thereunto appertaining Leg.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eskubide

  • 7 eskudantzia

    iz. (I)
    1. ( ausarkeria) audacity, temerity, impudence, impertinence, insolence; e-r egiteko \eskudantziaa hartu to have the {audacity || temerity} to do sth
    2. ( eskua, boterea) power, authority

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eskudantzia

  • 8 ezker

    [from * esku (hand) + -ger? (bad), cf. Iber. iscer, -escer] iz.
    1.
    a. left; \ezkerretara hartu! turn left!; \ezkerregia da it's too much to the left; \ezkerregi egiten du it's {leaning || hanging} too much to the left; nire \ezkerrean Hugo eseriko da Hugo will sit on my left
    b. (esa.) \ezkerretik jaiki da he got up on the wrong side of the bed ; \ezkerreko begikoa izan to be despised; \ezkerreko begiz hartu zuen he looked upon it with disdain
    2. ( eskua) left hand, south paw (USA) Lagunart.
    3. (Pol.) left; Euskadiko E\ezkerra the Left of Euskadi; Euskal E\ezkerra the Basque Left ; E\ezker Batua the United Left
    4. ( sasisumea) illegitimate child io.
    1.
    a. ( p.) left-handed, southpaw (USA) Lagunart.
    b. left; esku \\ oin \ezkerra the left hand \\ foot
    2. (Pol.) left-wing, leftist

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ezker

  • 9 handitu

    iz.
    1. ( hantura) swelling
    2. ( baba, puzla) blister; \handitu urtsu bat atera zaio oinean a watery blister formed on his foot; \handituz eta zauriz betea covered with blisters and sores du/ad.
    1.
    a. to enlarge, make... big
    b. ( zuloa, putzua) to make {large || bigger}, enlarge
    c. ( argazkia) to blow up, enlarge; irudiak handitzeko tresna image enlargement equipment
    d. ( etxea) to extend, expand
    e. to magnify; bien arteko aldea \handitu nahiz wishing to {magnify || exaggerate} the differences between them
    2. (Josk.) (soinekoa, e.a.) to let out
    3. Med. ( hantu) to make... swell, swell up; hartu duen kolpeak belauna \handitu dio the blow he {took || received} made his knee swell up
    4.
    a. ( kopuru a) to increase, raise; zergak \handitu to {raise || increase || put up} taxes
    b. to increase da/ad.
    1. to get big, grow large; Zarautz ikaragarri \handitu da azken urteotan Zarautz has grown terribly big over the last few years
    b. ( haz i) to grow up; haren seme-alabak \handitu zirenean when his children grew up
    2. (z.o.) to become great
    3. Med. ( hantua) to swell, swell up; oinak \handiturik ditu his feet are swollen; eskua \handitu zaio her hand's swollen up; zauria handi ez dadin so that the wound doesn't swell up
    4. ( itsasoa) to swell; itsasoa handitzen eta haserretzen denean when the sea swells and grows rough
    5. ( harrotu) to get stuck up, grow {vain || conceited}

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > handitu

  • 10 hartu

    du/ad.
    1.
    a. to take, get; har ezazu zor dizudana take what I owe you; neskari eskua \hartu zion she took the girl's hand; besoetan hartu zuen he took her into his arms
    b. (irud.) to get, acquire; loak \hartu ninduen I fell asleep
    2.
    a. ( erdietsi) to get, acquire; gauean liburuak irakurtzeko \hartu dut I've got into the habit of reading books at night
    b. ( jaso) to get, pick up; txanpona erori zaizu, har ezazu! you've dropped the coin, get it!
    3.
    a. ( gutuna, e.a.) to receive, get
    b. (mina, kaltea) to get; teilatutik erori da eta min hartu du he fell off the roof and got hurt
    c. ( irratia, e.a.) to receive, pick up
    4.
    a. ( harrera egin) to take to, receive; ez naute ongi \hartu I haven't taken to them; ez dute gure proposamena ongi \hartu they didn't take to our proposal | our proposal wasn't well received; emaitza gaizki \hartu zuen she didn't take the result very well
    b. to receive; etxe pobre batean \hartu zuten he was received into a poor house
    5.
    a. Mil. to take, capture; 1.940an Danimarka oso-osorik \hartu zuten they complely took over Denmark in 1940
    b. ( lantokia, unibertsitatea) to occupy
    c. ( eraikina) to take, seize
    d. (irud.) minbiziak birika \hartu dio cancer has taken hold of his lung
    6. ( edaria, janaria) to have; zer hartuko duzu? what will you have?
    7.
    a. ( trena, autobusa, igogailua) to take, catch; ozta-otza hartu zuen autobusa she just barely caught the bus
    b. ( kalea, lasterbidea) to take
    8.
    a. ( tenperatura, e.a.) to take
    b. ( apunteak) to take
    c. ( argazkia) to take
    9.
    a. ( neurriak) to take, adopt
    b. ( ohiturak) to acquire
    10.
    a. ( eraman) to carry; bizkarrean \hartua eraman nuen etxera I carried her on my back home
    b. (irud.) gaur ezin dut, oso \hartua nago eta I can't today as I am very busy
    11. ( ulertu) to understand, get; hartzen al duzu? do you get it?
    12. ( landareek) to take root
    13. to occupy, take up; sofak leku asko hartzen du the sofa takes up a lot of room
    14. ( eduki) hold; ontzi honek 15 litro hartzen ditu this container holds 15 {liters (USA) || litres (GB) }
    15. -tzat \hartu to consider, take for; lapurtzat hartzen dute he is considered to be a thief, they take him for a thief
    16. ( alderatu) i-ra \hartu to veer towards somewhere; ezkerretara \hartu du he's taken a left Oharra: hartu duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., eguzki hartu aurkitzeko, bila ezazu eguzki adieran

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > hartu

  • 11 heze

    iz.
    1. humidity
    2. ( landareari d.) juice, sap io.
    1.
    a. ( eguraldia) humid, muggy, sweltering, sultry
    b. ( klima) humid
    c. ( giroa) sticky, muggy
    d. ( beroa) sticky, sweltering
    2.
    a. ( eskua, azala) moist, sticky
    b. ( gainaldea, ihintzeztatuta) moist, wet
    c. ( hautsa, belarra) damp
    d. ( tunela, leizezuloa, leku ilun eta hotza e.a.) dank, damp
    e. ( haizea) wet
    f. ( lekua) wet, humid
    3. ( landareei d.)
    a. green, lush; zuhaitz \heze fruitutsua a flourishing, fruitful tree; belar \heze {luxuriant || lush} grass
    b. ( adarra) green, tender, immature

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > heze

  • 12 itxi

    iz.
    1. ( leku itxia) keep, jail; Elgoibarren zeuden \itxian karlista batzuk in Elgoibar there were some Carlists in jail; \itxi batean betiko sartu zuten they threw him into prison for ever
    2. begi \itxi-ireki batean in a wink of an eye
    3. ( presoa) captive, prisoner, felon io.
    1.
    a. ( atea, gela) shut
    b. ( autoa) locked, locked up
    2.
    a. ( denda) shut, closed
    b. ( lantokia) shut down, closed down
    3. (H. Jak.)
    a. ( bokala) close(d)
    b. ( silaba) closed
    4. ( alkandora) fastened [ izenen aurrean ], done up [ izenen aurrean ]
    5. ( lekua, esparrua) closed-up
    6. ( angelua) closed
    7.
    a. ( giroa, elkartea) select, exclusive
    b. ( taldea) closed
    8.
    a. ( p.) uncommunicative
    b. ( izaera) impassive, uncommunicative
    c. ( aurpegia) inscrutable, impassive
    9. ( pentsamoldea) narrow-minded, close-minded du/ad. [ itxi, ixten ]
    a. ( oro.) to close, shut
    b. ( atea) to close, shut, shut to; itxaron, atea \itxita dago wait, the door's locked; atea indarka \itxi zuen he slammed the door
    c. ( leihoa) to close, shut
    d. ( gortinak) to draw
    2.
    a. ( gela) to lock, lock up; giltzaz \itxi to lock up
    b. ( aterkia) to close up, put down; aterkia \itxi ezinik unable to close the umbrella up
    c. ( altzaria, kutxa) to close
    d. ( ahoa, begiak) to shut, close; \itxi ahoa! shut your mouth!; begiak \itxi zituen she {shut || closed} her eyes; gau guztia begiak \itxi gabe igaro zen he didn't get any shuteye the whole night | he spent the whole night without sleeping a wink
    e. ( ganibeta) to to close, shut
    f. (irud.) begiak miseriari \itxi zikzion she shut her eyes to the misery; belarriarik \itxi zizkion esandakoari he closed his ears to what was said
    3.
    a. ( ura) to turn off; iturria \itxita dago the water's (turned) off
    b. ( elektrizitatea, irratia) to turn off, switch off, put off
    a. ( eskua) to close
    b. ( hegoak) to fold
    c. ( eskutitza) to seal, close
    d. ( liburua) to close
    e. ( mapa) to fold, fold up
    f. ( ohea) to turn up
    g. ( zauria) to close up
    5. ( irekidura bat bete, estali, e.a.)
    a. ( zuloa) to close up, stop up
    b. ( irekigunea) to close
    6. ( bidea, sarbideari d.)
    a. ( bidea) to close; ihesbidea \itxi nahi zieten presoei they wanted to close the prisoners' escape route
    b. ( muga) to close
    7. ( bezeroak hartzen dituen etxe, eskola, e.a.)
    a. ( egunerako) to close; zortzietan ixten dugu we close at eight; astean behin ixten dugu we are closed one day a week
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; abuztuan ixten dute they close it down in August; lantokia \itxi behar zuten arazo ekonomikoengatik they closed the factory down on account of economic problems
    a. ( kontua) to close
    b. ( elkarrizketa) to close, wind up
    c. ( batzarrea, jardunaldia, asanblada) to close, conclude
    d. ( parentesia) to close
    9. hitz hauetan \itxita dago bikaintasuna perfection is contained in these words da/ad.
    1. ( leihoa, atea, kutxa) to shut, close
    2. ( denda, lantokia)
    a. ( egunerakoa) to close, shut; zazpi t'erdietan ixten da it closes at half past seven
    b. ( oporretarako, betirako) to close down, shut down; lantokia 1979an \itxi zen the factory closed down in 1979
    3. ( jantzia) to do up, fasten; atzetik ixten da it does up in the back
    4.
    a. ( lorea) to close up
    b. ( zauria) to close up, heal over
    c. ( begia) to shut, close
    5. ( p.) to clam up; zer edo zer galdetuz gero, \itxi egiten da if you ask him anything, he clams up

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > itxi

  • 13 jaiki

    iz.
    1.
    a. ( norbaitena) liveliness, bounce
    b. ( pilotarena) bounce; \jaiki oneko pilota a ball with a good bounce
    2. ( errebotea) rebound
    3. (p.) distinguished person, dignified person
    a. ( danbor-makila) drumstick
    b. ( mailua, larrugintza erabiltzen dena) mallet io.
    1. ( harroputza) cocky, arrogant; oilarra baino \jaikiagoa ibiltzen da he is a cocky as they come
    2. ( liraina) slim da/ad.
    1.
    a. ( ohetik) to get up; ohetik \jaikitzen garenean when we get out of bed
    b. ( aulkitik, e.a.) to get up, rise, stand up; a ulkitik \jaiki zen eskua emateko he got up from his chair to shake my hand
    c. ( zutik) to rise; erregea sartzean guztiok \jaiki ginen all of us rose to our feet as the king came in
    2.
    a. ( haizea, hodeiak, e.a.) to arise
    b. ( eguzkia, ogia, etab.) to rise
    3. ( sortu) to arise; auzi larri bat \jaiki zen sukaldarien artean a tremendous row arose between the chefs
    4. ( matxinatu) to rise up; Frantziaren aurka \jaiki zen Haiti Haiti rose up against France

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jaiki

  • 14 labur

    iz.
    1. brevity; bere \laburrean in its brevity
    2. luze-\labur distance io.
    a. ( oro.) short; otoitz \labur bat eginik having said a short prayer
    b. ( hitza) short, brief; hitz \laburrez in a word; hitz \labur eta zorrotzez tersely and sharply
    2. ( iraupenari, denboraraldiari d.)
    a. brief, short; badaki \labur dela bizia he knows that life is short ; sinopsi \labur bat a brief synopsis; iraupen \laburreko short-term; bitarte \labur hartan asko gertatu zen a lot happened within that short time frame
    b. (H. Jak.) ( bokala) short
    a. meagre, scant; begi \laburrak ditu he's short-sighted; gure indar \laburrak our {meagre || inadequate} strength ; fede \laburreko kristauak Christians with little faith; neguko gau \laburretan on short winter nights; haren jakite \laburra his scant knowledge; horrek dakar nekerik gogorrena eta irabazirik \laburrena that means the greatest hardship with the paltriest earnings
    b. esku \laburra du he's {stingy || ungenerous}; haren eskua ez da haiekin \laburra izango he won't be stingy with them adb. briefly

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > labur

  • 15 luzatu

    du/ad.
    1.
    a. to lengthen, extend; urratsak \luzatu zituen he lengthened his stride
    b. ( soinekoa) to lengthen, let down
    c. ( soka) to let out, stretch out
    a. ( eskua) to put out, stretch out, extend
    b. ( hanka) to extend, stretch out
    c. ( lepoa) to stretch, crane
    d. ( mingaina, mihia) to stick out; txakurra etzanda zegoen, mingaina \luzaturik the dog was lying down with its tongue hanging out
    e. ( begia) inguruko mendietatik harantz begiak luzatzen ez dakigu if we can't look beyond the mountains around us
    3. ( denboraldia, egonaldia, e.a.)
    a. to prolong, extend, protract; medikuek bizia \luzatu zioten doctors prolonged his life
    b. ( epea) to extend
    c. ( hitzaldia, e.a.) to drag out, spin out, drag on with; hitzaldia \luzatu zuen he spun his talk out | he took his time in the talk
    d. ( partidua) to extend
    4. ( gerorako utzi) to put off; bere egitekoa \luzatu behar zuen he had to put off his task; \luzatu ez biharko \luzatu! don't put if off until tomorrow; gehiago \luzatu gabe without further ado; ez da gehiago luzatzerik it can't be put off any longer; emango ba didazue, luza ez iezaidazue if you're going to give it to me, don't delay any longer; ingurugiroa gerora ezin luza daitekeen arazoa da the environment is a matter that can't be {put off || put on a back burner}
    5.
    a. ( agiria, dokumentua) to draw out
    b. ( txekea) to make out, draw
    c. ( errezibua) to make out
    d. ( zertifikatua) to issue da/ad.
    1. to lengthen, get longer; proiektua asko \luzatu zait the project has become drawn out
    2.
    a. ( egunak, gauak) to get longer, draw out; egunak hozten eta gauak luzatzen direnean when the days grow colder and nights grow longer
    b. ( hitzaldia, berbaldia, e.a.) to drag out; ez naiz gehiegi \luzatuko gai honetaz mintzatzen I won't dwell on this subject too much

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > luzatu

  • 16 moteldu

    du/ad.
    1. ( eragin) to dim, weaken
    2. ( ardoa) to water down, make weaker da/ad.
    a. to stammer, stutter
    b. to slur one's words, slur; gehiegi edaten duzunean, mihia moteltzen zaizu when you drink too much, your tongue slurs; ez nau oraino inork ikusi ardoak igarota, ez mihia \motelduta up to now nobody's seen me take too much wine or slur my speech
    2.
    a. ( motel bihurtu) to grow weak, slip away, wane; haren eragina \moteldu egin zen his influence {slipped || waned}; moteltzen den fedea wavering faith
    b. ( solasa) to flag; solasa moteltzen hasi zen the conversation began to flag
    c. ( sagardoa, txanpaina) to go flat
    d. ( ardoa) to loes's its strength | to become weak
    e. ( gatza) to lose its taste, become insipid
    f. ( zarata) to become muffled; ezkila \motelduta gelditu zen the bell came to be muffled
    g. ( begia) to fail, grow dim
    h. ( grina) to go away; dutxa hotzaren bitartez \motelduko zaio grina hori he'll get over that desire by taking a cold shower
    3. ( hatza, erhia, eskua) to grow numb; eskuak hotzez \moteldu zaizkit my hands have grown numb from the cold
    4. ( jardun, e.a.) to slacken, ease up on; ikasketan moteltzen hasi da he's started to slacken in his studies
    5. ( zorabiatu) to {get || grow} dizzy; burua \moteldua dut my head's dizzy | my head's in a spin; oso \moteldu naiz ondoez honekin I've grown very dizzy from this ailment

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > moteldu

  • 17 motz

    [cf. Cast. "mocho"] iz.
    1. Basque ignorant of his own language
    2. hitz itsusia. Spaniard, Spic (USA) hitz itsusia., Dago (GB) hitz itsusia. io.
    a. ( oro.) short
    b. ( ez behar bezain luzea) short, too short
    c. ( denboraldia) short, brief
    2.
    a. ( sudurra) pug
    b. ( belarria) short, small
    3. ( galdutakoa, moztutakoa)
    a. ( burua) shaved, cropped
    b. ( eskua) maimed
    c. ( buztana, isatsa) bob
    a. dim, not very bright, foolish, dumb (USA) ; ziria sartu nahi dit, baina ez naiz honen \motza he wants to put one over me but I'm not so dumb
    b. ( ezjakina) uncouth, uncultured
    a. disrespectful
    b. ( ez luzea) brief
    6.
    a. serious
    b. ( itsusia) ugly
    7. ( kamutsa) blunt, dull; nire luma \motz zorrozteko to sharpen my dull pen
    8. euskaldun \motza da he's Basque who can't speak his own language
    9. ( soildua) bare, barren; mendi \motza a barren mountain

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > motz

  • 18 murgildu

    du/ad.
    1. to plunge; eskua uretan \murgildu zuen he plunged his hand into the water
    2. (irud.) bere herriaren historian murgiltzea lortu zuen he managed to plunge deep into his town's history da/ad.
    1.
    a. ( pulunpatu) to dive; Pello larrubizirik \murgildu zen putzuan Pello dived naked into the pool; itsasoan \murgildu to dive into the sea
    b. ( hondoratu) to sink
    c. (irud.) (ezkutatu) to hide away; bidezidor abarotsu batean \murgildu ziren they hid away along a shady path
    d. ( arranoa, belatza) to swoop down
    e. (irud.) bekatuzko itsasoan \murgildu zirenak those who plunged themselves into a sea of sin
    2. to sink, submerge; itsaspekontzia itsasoan \murgildu zen the submarine submerged into the sea
    3. (irud.)
    a. atseginetan \murgildu to become lost in the persuit of pleasure; aspaldiko oroitzapenetan \murgildurik {lost || stuck fast} in the memories of long ago
    b. ( egiteko batean) to become immersed in; gogoetan \murgildurik she was engrossed in her thoughts; lanean \murgilduta dago he's immersed in his work; irakurketan \murgildurik zegoen he was {lost || absorbed || engrossed} in reading

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > murgildu

  • 19 nagusitasun

    iz.
    1.
    a. supremacy, preeminence; Jainkoaren \nagusitasuna the supremacy of God; bere buruaren \nagusitasunaz aspaldi jabetua zen Mozart Mozart was long aware of his own preeminence; nolanahi ere, apaizen \nagusitasuna gure artean bukatu da nevertheless the preeminence of priests in our midst is over
    b. ( nagusi denaren eskua) dominion; Portugal guztira hedatu zuen bere \nagusitasuna his dominion extended across all of Portugal
    2. birthright

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > nagusitasun

  • 20 ostu

    [from *on(o)stu] du/ad.
    1. ( lapurtu, ebatsi) to steal
    2. (B) ( ezkutatu) to conceal, hide away; eskua \ostu zuen he concealed his hand

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ostu

См. также в других словарях:

  • Baskische Sprache — Dialekte des Baskischen.[1] …   Deutsch Wikipedia

  • Euskara — Die baskische Sprache – Eigenbezeichnung Euskara (dialektal auch: euskera, eskuara, üskara) – ist nach dem überwiegenden Urteil der einschlägigen Forschung mit keiner anderen bekannten Sprache genetisch v …   Deutsch Wikipedia

  • Euskera — Die baskische Sprache – Eigenbezeichnung Euskara (dialektal auch: euskera, eskuara, üskara) – ist nach dem überwiegenden Urteil der einschlägigen Forschung mit keiner anderen bekannten Sprache genetisch v …   Deutsch Wikipedia

  • Basque bowls — ( bola jokoa in Basque), is one of the few Basque rural sports which do not originate in an activity related to rural or marine work. It has a number of other names too and is played in a bolatoki or bolaleku bowls place which often consists of a …   Wikipedia

  • Anjel Lertxundi — (* 5. März 1948 in Orio, Gipuzkoa) ist ein baskischer Schriftsteller. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

  • Anjel Lertxundi — Saltar a navegación, búsqueda Anjel Lertxundi (Orio, 1948 ) es un escritor español en euskera especializado en cuentos, novelas y literatura infantil y juvenil. Es considerado uno de los grandes renovadores de la narrativa en esta lengua y su… …   Wikipedia Español

  • Basque language — Language spoken by an estimated 1,000,000 Basque people living in the Basque Country of north central Spain and southwestern France. About 200,000 Basques live in other parts of the world. The only remnant of the languages spoken in western… …   Universalium

  • Mariasun Landa — Mariasun Landa, né le 5 juin 1949 à Errenteria, est un écrivaine et enseignante de langue basque. Elle a reçu en 2003 le prix ​​national de littérature pour enfants et les jeunes pour Krokodiloa ohe azpian (Un crocodile sous le lit ), illustré… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»